Prevod od "jim říkáme" do Srpski


Kako koristiti "jim říkáme" u rečenicama:

Ale detaily o těchto oživených tělech "nemrtvých", jak jim říkáme jsou tak nejasné, že mnoho biologů nevěří, že existují.
Ali detalji o ovim oživljenim telima mrtvih "živih mrtvaka, " kako ih mi zovemo su tako neshvatljivi, da mnogi biolozi neæe da veruju u njihovo postojanje.
Ale jestli oni dělají, co jim říkáme?
A ako odgovori, šta æe reæi?
Tady v Oz jim říkáme "služka".
Ovdje u Ozu zovemo ih "guzièari".
No, my jim říkáme kukláči. Nebo serioví vrazi.
Zovemo ih doživotne ili serijske ubice.
Tak jim říkáme protože je to to co dělají.
Tako smo ih nazvali jer se replikuju.
Nebo alespoň, my jim říkáme Weevilové.
Ili ih bar mi tako zovemo.
Instaluje nástěnné obrazovky, jak jim říkáme.
Upravo vješa ogromni flat-screen na zid.
kdo jsme a odkud a my jim říkáme...
I odakle smo došli? A mi im kažemo iz Belfasta.
a my jim říkáme, jsme z Belfastu...
A mi im kažemo iz Belfasta, Mi smo iz Belfasta!
Ve španělštině jim říkáme "fulano, mengano
Na španskom ih zovemo: 'fulano', 'mengano' i 'zutano'.
Bydlíme u nich, když naše rodiče cestují po Číně, a prostě jim říkáme "rodiče", protože to je tak jednodušší, lepší než vyprávět tu nudnou historku stále dokola, no ne?
Лакше је да их зовемо родитељима јер је лакше него да причамо причу.
V naší zemi jim říkáme záchodové mísy, protože je to místo, kde si ulevujeme od bordel.
U mojoj zemlji, zovemo ih WC šolja, Jer je to mesto gde se mi oslobaðamo otpada.
V Anglii jim říkáme italský řízky.
U engleskoj ih zovemo Talijanski pizdeki.
V našem byznysu jim říkáme turbani.
U biznisu s maramicama, mi ih zovemo mokroglavi.
Proč myslíš, že jim říkáme "cukroušku", "melounku", "broskvičko", "dortíčku"?
Šta misliš zašto iz zovemo "šeæer", "dušo", "srce", "kolaèiæu"?
Jo, no my jim říkáme Skitteři.
A, da. Mi ih zovemo skitteri.
Vy Američani říkáte tomuhle chipsy, my jim říkáme lupínky.
Vi amerikanci ovo zovete èips, a mi to zovemo hrskalice.
Říkám "to" jenom protože nikdo tady nemá rád, když jim říkáme on... nebo ona.
Govorim " to", jer ovde niko ne voli da ih oslovljamo sa on... ili ona.
V Americe jim říkáme "mladiství delikventi".
У Америци је то "млади преступник."
U nás jim říkáme kousnutí lásky.
U mom vrat šumi, zovemo ih "ljubavne ugrize."
V Anglii jim říkáme "teplý dortíky".
U Engleskoj ih zovemo "vilinski kolaèi".
V mém Havenu, ve skutečném Havenu, dokáží lidé různé věci, nadpřirozené věci, a my jim říkáme potíže.
U mom Havenu, pravom Havenu, ljudi mogu raditi stvari, nadnaravne stvari, a mi ih zovemo Problemi.
U nás doma jim říkáme pastellfiskar, ale já upřednostňuji Djungelvral.
Zovemo ih "pastelfiskar". Najdraže su mi "Djungelvral".
Teď jim říkáme původní Američané, ale nepozvali jsme tě, abychom opravovali tvoje zastaralé rasové žblebty, - že ne, Stefane?
Zovemo ih native Amerikanaca sada, ali nismo vas dovesti ovdje da ispravite svojim zastarjelim rasnoj osnovi, radili smo, Stefan?
Hele, lidé bývají na policajty naštvaní, protože jim říkáme, co nechtějí slyšet.
Vidi, ljudi se ljute na policajce zato što im govore ono što ne žele da èuju.
Protože naposledy tyto jeskyně byly řádně prohlédnuty před více než 40 lety a vzhledem ke struktuře vápence jim říkáme "geologický fluid."
Peæine su poslednji put prouèene pre 40 godina. S obzirom na kreènjaèku strukturu, geološki su fluidne.
0.28431797027588s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?